Aucune traduction exact pour إفلاس الدولة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe إفلاس الدولة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Las propuestas han sido formuladas por INSOL International y el International Insolvency Institute y se refieren a distintos temas, incluido el tratamiento de los grupos empresariales en caso de insolvencia, los protocolos de insolvencia transfronteriza, los deudores en posesión de financiación en las reorganizaciones internacionales, y las responsabilidades de los directores y funcionarios en caso de insolvencia. Las propuestas que se reciban una vez se haya presentado el presente documento se publicarán como adiciones al documento A/CN.9/582.
    وقدَّم الاقتراحات الرابطة الدولية لإخصائيي إعادة الهيكلة والإعسار والافلاس (رابطة إنسول الدولية) ومعهد الإعسار الدولي، وهي تتناول مواضيع مختلفة، منها معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار، وبروتوكولات الإعسار عبر الحدود، وتمويل المدين الحائز في عمليات إعادة التنظيم الدولية، ومسؤوليات المُدراء والتبعات الواقعة عليهم في سياق الإعسار.
  • La cláusula de desconexión propuesta se basa en la redacción estándar utilizada, por ejemplo, en el Protocolo de Kiev sobre responsabilidad civil y compensación de los daños causados por los efectos transfronterizos de los accidentes industriales en aguas transfronterizas y en los convenios del Consejo de Europa No. 132, sobre televisión transfronteriza No. 136, sobre ciertos aspectos internacionales de la bancarrota, y No.
    ويستند شرط الانفصال المقترح إلى صيغة نمطية مستخدمة، على سبيل المثال، في بروتوكول كييف بشأن المسؤولية المدنية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن الآثار العابرة للحدود والمترتبة على الحوادث الصناعية واتفاقيات مجلس أوروبا رقم 132 بشأن التلفزة العابرة للحدود ورقم 136 بشأن بعض الجوانب الدولية للإفلاس ورقم 178 بشأن الحماية القانونية للخدمات القائمة على النفاذ المشروط أو المتمثلة فيه.
  • c) Organizaciones no gubernamentales internacionales invitadas por la Comisión: American Bar Association (ABA), Asociación Europea de Estudiantes de Derecho, Association of the Bar of the City of New York (ABCNY), Cámara de Comercio Internacional (CCI), Centro de Estudios Jurídicos Internacionales, Commercial Finance Association (CFA), Grupo de Trabajo Internacional sobre Garantías Reales en Europa, Instituto Max Planck de Derecho Extranjero y Derecho Internacional Privado, International Association of Restructuring, Insolvency and Bankruptcy Professional (INSOL), International Credit Insurance and Surety Association (ICISA), International Insolvency Institute (III), y Unión de Confederaciones de Industria y Empleadores de Europa (UNICE).
    (ج) المنظمات الدولية غير الحكومية التي دعتها اللجنة: رابطة المحامين الأمريكيين، مركز الدراسات القانونية الدولية، جمعية التمويل التجاري، الرابطة الدولية لإخصائيي إعادة الهيكلة والإعسار والإفلاس، غرفة التجارة الدولية، الرابطة الدولية لتأمين القروض وضمانها، معهد الإعسار الدولي، الفريق العامل الدولي المعني بالحقوق الضمانية الأوروبية، معهد ماكس-بلانك للقانون الدولي الأجنبي والخاص، رابطة طلبة القانون الأوروبية، رابطة المحامين لمدينة نيويورك، اتحاد رابطات الصناعة وأرباب العمل في أوروبا.
  • La sección 1504 instaura y subraya criterios favorables a la norma general de que los países que no sean el país de origen del deudor, donde tendría lugar el procedimiento principal, deberían normalmente prestar asistencia al procedimiento principal mediante procedimientos secundarios, con preferencia a un sistema de quiebras totales en cada Estado donde haya activos.
    فالمادة 1504 من تلك المدونة تستحدث وتؤكد السياسة المحبذة لقاعدة عامة تقول بأن البلدان التي ليست هي موطن المدين، حيث تنظم الإجراءات الرئيسية، ينبغي لها عادة أن تتصرف من خلال إجراءات فرعية دعما للإجراءات الرئيسية، بدلا من نظام قائم على إجراءات إفلاس كاملة في كل دولة توجد فيها موجودات للمدين.
  • c) Organizaciones no gubernamentales invitadas por la Comisión: American Bar Association, American Bar Foundation, Asociación Europea de Estudiantes de Derecho, Asociación Internacional de Abogados, Asociación Jurídica para Asia y el Pacífico Occidental, Centro de Estudios de Derecho, Economía y Política, Centro de Estudios Jurídicos Internacionales, Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo, Concurso de Arbitraje Comercial Internacional Simulado W. C. Vis, Consejo International para el Arbitraje Comercial, Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico de los Países Árabes, Forum for International Commercial Arbitration, Groupe de Réflexion sur l'Insolvabilité et sa Prévention, INSOL International (INSOL), Instituto de Derecho Internacional, International Insolvency Institute, International Swaps & Derivatives Associations (ISDA), Moot Alumni Association y Unión Internacional de Abogados.
    (ج) المنظمات غير الحكومية التي دعتها اللجنة: رابطة المحامين الأمريكيين، المؤسسة الأمريكية للدراسات القانونية، مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي، مركز الدراسات القانونية الدولية، مركز الدراسات القانونية والاقتصادية والسياسية، رابطة طلبة القانون الأوروبية، منتدى التحكيم التجاري الدولي، الفريق المعني بتدارس الإعسار ومنعه، الرابطة الدولية لإخصائيي إعادة الهيكلة والإعسار والإفلاس (الإنسول)، الرابطة الدولية لنقابات المحامين، المجلس الدولي للتحكيم التجاري، معهد الإعسار الدولي، معهد القانون الدولي، الرابطة الدولية لصكوك المقايضة والصكوك الاشتقاقية، الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية، الرابطة القانونية لآسيا والمحيط الهادئ، رابطة خريجي مسابقة التمرين على التحكيم الدولي، اتحاد المحامين الدولي، مسابقة فيليم فيس الصورية للتحكيم التجاري الدولي.